Babel, pays du sourire, ou Google face aux mystères chinois
On ne sait plus très bien où l’on est. On comprend tout de même à peu près. Cela donne à sourire. Et l’on peut même en rire franchement.
En fait, nous sommes sur Gseeker, blog chinois consacré à Google en Chine et dirigé par Ken Wong.
Le texte qui suit raconte l’étonnement amusé d’un correspondant de Gseeker devant les traductions approximatives de Google en chinois et les facéties de la traduction automatique dans AdSense.
Et cet article, publié à l’origine par Ken sur Gseeker.com, est lui-même traduit automatiquement à l’aide de Google Traduction !
Par Ken Wong. Sera archivée dans les articles « G choses ragots »
Depuis deux ans et demi avant que Google officiellement entrer dans le marché chinois, nous avons découvert que Google Yige Jin, un chinois de Google en matière de produits. C’est une bonne chose, mais en fait nous souvent Google pour trouver les produits Google dans la traduction en chinois de certains relativement mauvais mot. Outre les facteurs humains, Google est souvent utilisé machine système de diriger l’anglais vers le chinois, afin bouchée est inévitable.
Vous voulez voir des exemples. Mai souhaite se pencher sur les «faux Yang Guizai» version du chinois AdSense mail.
Toutefois, ceux-ci sont rien. GSeeker » Kai « Google GSeeker amis lecteurs « Kai » par la poste, a recommandé une encore plus alarmante produits Google ont été traduits en chinois, sont les suivants:
Google Google Columbia Valley
Gmail Gmail-Meier
Google Adsense Google Adsense son nain Boissons Columbia Valley
Google Adwords Google AdWords Columbia Valley amour de mon fils
Google Trends Google Trends-Columbia naissance
Google Scolar Google Scolar examen de la GeSI
Gtalk Gtalk poulet Taoke
Google Talk Google Talk-Columbia Taoke
Froogle Froogle aine
Google Local Google Local-Columbia Laokou
Google Reader Google Reader fatigué de la Columbia Valley
Google Youtube Google Google Youtube à vomir
Google Earth Google Earth Geer la vallée de la mort
Google Mars Google Mars vallée de la mort Gema
Google News Google News-Columbia bovins morts
Google Maps Google Maps Gemai vallée de la mort
Google Catalogs Google Catalogs Columbia Valley de le voir mort Laoge
Google Images Google images-Columbia Yimeijisi
Google Groups Google Groups-Columbia Gupo mort
Google Moon Google Moon Valley Columbia nausées
Google Apps Google Apps amour pipi mort Columbia Valley
Google SMS Google SMS-colombien mort n’est pas mort
Google Labs Google Labs Columbia Valley Lai immortalité
Google Finance Google Finance Columbia Valley problème est morte
Google Alerts Alertes Google euthanasie Columbia Valley
Youtube Youtube pétrole vadrouille
(Révisé Note: Le lecteur amis « Obi-Wan » a rappelé, devrait être de l’original « Ma, Labo de réduction. » Merci!)
rzzzzzzzz Jiong rzzzzzzzz
Si vous êtes parfaitement à l’aise dans ce charivari linguistique, vous pouvez entrer en relation par chat avec l’équipe commerciale de Gseeker…
Source : Google traduction
Original sur Gseeker.com
Publié par Dominique Lacroix
Choix des illustrations par la rédaction de Cawailleur, le Cawa d’AdmiNet City.
Posted: août 10th, 2008 under Cyber-économie, Gouvernance de l'Internet, Interculturel, Internet, Langages, Multilinguisme, Mutations, Société, Usages, Économie.

















