Obama, Berlin, la Chine et… le Tibet

Source : BarackObama.com
Dans son mémorable discours du 24 juillet au Parc zoologique de Berlin, Barack Obama a évoqué tous les foyers de souffrance majeure de la planète. Outre le terrorisme, le changement climatique et le sida, outre les atteintes aux libertés et les défis de l’égalité des chances, quasiment toutes les zones du globe à problèmes ont été passées en revue. Sauf… l’Amérique du Sud et la Chine.
Pour l’Amérique du Sud, on peut imaginer que, du fait de sa désunion, elle ne représente guère un danger majeur mais offre au contraire une source de pétrole à bon prix. D’aucuns la considèrent même comme une succursale des États-Unis et l’appellation « Amérique » — utilisée abondamment par Obama dans son discours tandis que « les États-Unis » n’apparaissent qu’une fois —, offre en ce sens une merveilleuse ambiguïté. De plus, l’électorat latino reste en grande partie à conquérir et les terres d’origine ou d’affinités sont un sujet sensible.
Mais la Chine ? Pas un mot de la Chine et on peut le comprendre aussi. Sujet de tous les dangers.
En cette veille des Jeux Olympiques de Beijing (Pékin), avec la crise tibétaine et, en plus, à Berlin où se tinrent, en 1936, des Jeux olympiques de triste mémoire — dont les deux grandes vedettes furent Adolf Hitler et le sprinteur noir-américain Jesse Owens —, le moindre flou eût pu être transformé en faux pas par la presse internationale aux aguets. Si le Fürher refusa, dit-on, de serrer la main du champion noir qui venait de remporter quatre médailles d’or, ni Roosevelt ni Truman ne l’invitèrent à la Maison Blanche.
Difficile de caser les JO lorsqu’on convoque l’histoire en version édifiante pour démontrer l’attachement constitutif des États-Unis à la défense des libertés.
La Chine n’est pas pour autant absente des préoccupations de Barack Obama.
Et s’il avait pu l’oublier, son rival McCain la lui aurait rappelée en rencontrant le dalaï Lama vendredi 25 juillet, à Aspen dans le Colorado.
Barack Obama, cohérent avec la mission qu’il s’assigne de défenseur des libertés a écrit, le jeudi 24 juillet, une lettre au dalaï lama dont voici le texte, traduit en français par nos soins.
Votre Sainteté,
Je regrette que nos agendas de voyage respectifs nous empêchent de nous rencontrer pendant votre visite aux États-Unis ce mois-ci, mais je veux saisir l’occasion pour vous réassurer de mon plus grand respect et de mon soutien, à vous, à votre mission et à votre peuple en cette période critique. J’espère que cette lettre et votre rencontre avec le sénateur McCain rendront clair que l’attention américaine et son soutien envers le peuple du Tibet sont largement partagés et qu’ils transcendent les divisions de notre rivalité politique en cette année d’élection importante.
J’ai appris la nouvelle encourageante du dialogue continu entre vos représentants et le gouvernement de la République populaire de Chine. Bien que les progrès paraissent lents et que les peines du peuple du Tibet continuent, j’espère vivement que le processus de dialogue et de négociations apportera des résultats positifs si les deux parties démontrent de bonnes intentions et du respect mutuel. Je reste optimiste sur le fait que ce processus continuera par-delà les Jeux Olympiques de Beijing et je m’engage à continuer de vous soutenir. Le droit de pratiquer sa foi religieuse sans sanction ni obstacle est un droit qui devrait être accordé au peuple du Tibet et je continuerai d’encourager le gouvernement chinois à mettre de côté ses suspicions et à agir en accord avec sa propre constitution.
Je continuerai de vous soutenir, vous et les droits des Tibétains. Les peuples de toutes les confessions peuvent admirer ce que vous faites et ce pourquoi vous tenez bon et j’ai hâte de vous rencontrer une prochaine fois.
Avec grand respect,
Barack Obama
Espérons qu’il sera offert à Barack Obama de diriger les États-Unis en suivant les valeurs qu’il professe et avec lesquelles d’ordinaire on mobilise les peuples afin d’obtenir leur sacrifice pour répondre à des calculs plus empreints de cynisme — cynisme qu’Obama récuse précisément.
Dominique Lacroix
Posted: juillet 26th, 2008 under Développement, Interculturel, Justice, Langages, Religions, Savoirs, Société, Éducation du futur.













